Fantazje dojrzałej księgowej, które stają się coraz gorętsze z każdym kolejnym łykiem wina. „Klaps!” to „Pięćdziesiąt twarzy Greya” w adaptacji teatru Krystyny Jandy.
E. B. Janet, księgowa, która na weekend zostaje sama w domu, przy butelce wina zaczyna opisywać swoje fantazje erotyczne. Ich bohaterami są Grey, czyli młody, przystojny i bogaty mężczyzna, oraz Natasha – młodsza wersja E. B. Janet. Im więcej wina wypija księgowa, tym szybciej, goręcej i namiętniej dzieje się na scenie.
Wbrew oryginałowi „Klaps!” nie jest harlequinem – to raczej znakomita zabawa konwencją i nieustanne puszczanie oka do widza. A wszystko to okraszone świetnymi piosenkami, m.in. z filmu „Kabaret” czy z repertuaru… Enrique Iglesiasa.
Spektakl wyreżyserował mieszkający w Polsce Kanadyjczyk John Weisgerber dla Teatru Polonia, założonego przez Krystynę Jandę. Cichym bohaterem sukcesu tej inscenizacji jest tłumacz. To Bartosz Wierzbięta – człowiek, który brawurowo przełożył na język polski dialogi do takich hitów jak „Shrek” czy „Madagaskar”.
Obsada:
Magdalena Lamparska
Marta Walesiak
Mateusz Damięcki
Reżyseria:
John Weisgerber
Wyrusz z nami w niezwykłą podróż do krainy wyobraźni, w której z kawałka zaczarowanego drewna rodzi się chłopiec z wielkimi marzeniami i… jeszcze większym nosem. „Pinokio” to wzruszająca, kolorowa i pełna humoru adaptacja klasycznej bajki, która bawi, zachwyca i przypomina, że każda, nawet najmniejsza iskierka dobra potrafi zmienić świat.
Gdy poczciwy stolarz Gepetto tworzy Pinokia, ten od razu skacze, śmieje się, płacze i psoci jak prawdziwe dziecko. Jednak jego serce nic nie czuje. Gdy Dobra Wróżka ożywia pajacyka, musi on sam nauczyć się żyć w świecie wielu pokus. Na własnych błędach będzie poznawał dobro i zło. Z początku skupiony wyłącznie na sobie, uciekający od problemów i odpowiedzialności łobuziak, zachłystuje się wolnością. Pragnie być szczęśliwy za wszelką cenę i nie oglądać się na innych. Z czasem jednak dowie się, co tak naprawdę jest w życiu najważniejsze.
Spektakl łączy barwną scenografię, przebojowe piosenki i dynamiczną choreografię z magią teatralnych lalek, tworząc widowisko, które zarówno rozśmiesza, jak i skłania do refleksji. To idealne wprowadzenie w świat klasycznej literatury, zachęcające dzieci do rozmów o uczciwości, konsekwencjach wyborów i sile rodzinnych więzi.
Przygotuj się na wieczór pełen śmiechu, wzruszeń i ponadczasowych wartości – bo prawdziwym chłopcem może zostać każdy, kto ma odwagę słuchać głosu serca.
OBSADA
Pinokio – Karol Osentowski
Gepetto – Michał Ziembicki
Wróżka – Grażyna Rogowska
Lis – Marlena Suder / Paweł Pawlik
Kot – Maja Szkutnik / Joanna Sokołowska
TWÓRCY
Reżyseria i adaptacja tekstu: Tomasz Gawron
Scenografia: Iza Toroniewicz
Kostiumy: Krystian Szymczak
Muzyka: Agnieszka Szczepaniak
Teksty piosenek: Karolina Słyk
Choreografia: Wojciech Grudziński
Projekcje: Janusz Szymański
Lalki: Maja Krupińska, Barbara Grajny
Zdarzyło Ci się obudzić rano w cudzym łóżku, obok nieznajomej czy nieznajomego, i nie pamiętać, co działo się poprzedniego wieczoru? „Następnego dnia rano” to komedia pełna nieprzewidywalnych zwrotów akcji, ciętych ripost i absolutnie niegrzecznego uroku, która z miejsca podniesie temperaturę w sali i rozbawi do łez!
Kelly i Thomas budzą się w jednym łóżku, choć… kompletnie nie pamiętają, jak się tam znaleźli. Zamiast klasycznego „uciekaj, póki możesz” on postanawia zostać – i wtedy zaczyna się jazda bez trzymanki. Po chwili w sypialni lądują kolejno ekscentryczni członkowie rodziny Kelly, gotowi podkręcić każdy niezręczny moment do granic absurdu. Czy jednonocna przygoda może skończyć się zaręczynami – a może jednak katastrofą? Następnego dnia rano wszystko jest możliwe.
„Następnego dnia rano” to perfekcyjnie zrealizowana komedia, w której wszystko – od tempa akcji po najdrobniejszy szczegół sceniczny – pracuje na Twój niepohamowany śmiech. Ta komedia gwarantuje wieczór tak lekki, pikantny i zabawny, że jeszcze długo po wyjściu z teatru będziesz wspominać go z szerokim uśmiechem!
Obsada:
Katarzyna Skrzynecka / Małgorzata Ostrowska-Królikowska – Barbara, Michalina Sosna / Karolina Piwosz – Kelly, Marek Kaliszuk / Konrad Korkosiński – Martin, Piotr Gawron-Jedlikowski / Kamil Mróz – Thomas
Autor: Peter Quilter
Przekład: Elżbieta Woźniak
Reżyseria: Ewelina Pietrowiak
Scenografia: Dorota Banasik
Kostiumy: Aleksandra Reda
Stylizacja i kostiumy dla postaci Big Mammy Bonity: Katarzyna Skrzynecka
Muzyka: Mateusz Dębski
Teksty piosenek: Michał Wojnarowski
Asystentka reżysera: Natalia Nowik